CELTIC FROST
«В ПРЕИСПОДНЕЙ» 1. «REX IRAE» «Реквием» Столкновение грез. Ты… Увертюра «Гнев Короля». Не отрывай меня от моих грез Прочь лети, спасайся бегством от фальши Мне ведом вес похоти. И руки мои возлежат на покровах ночи… Я — гнев поднебесный, монолог гибельного ливня — обманутый одной лишь видимостью силы — безмолвный так, как могут быть только боги. Оргии страха, инстинкта и смерти… Я бродил песками Карфагена, я касался его низвергнутых стен. Я — … Воспоминание I. Мы стояли перед порталами Вавилона и видели его завпечатленное в камне падение. Мы испытали вкус вина Персенолиса — он нем, как дыхание нашей эпохи. Воспоминание II. Это последняя земля из всех, отмеченных огнем. Крики оргазма. Слезы. Слова. Гнев и Сила — во имя Ваше, о Боги! Голос из сна… … пришел на пир отца твоего и предков твоих, тех, кто узрел сущность падения… Приливы драматичной тишины и слова Того, о ком мы не ведаем… Бледная смерть. Мираж, уходящий во мглу. И горизонт будто эхом откликается на твой взгляд. И ты следуешь зову умоляющего тебя сна. (Внимай словам Короля!) До конца ни смертна любовь? Память не погибла — она дышит, славная и невинная. И поэтому пришел конец неподвижности и забвению… Я — … …Видел знаки твоего падения, но превозносил жизнь иную. В смерти никогда не был он частицей возбужденной фантазии… Пред тоном… Смерть… Увертюра (финал). Страх и хвала. Угасший свет. До конца написания, покоится книга моя. Но так и не описано в ней того, что теперь кажется мне истиной. Я — … Искусство могущества! Ты хранишь короля… Вот уже рука твоего предшественника, возьми ее, ты, сын мой, — дар мой нефритовый. Я — … 2. «MESMERISED» «Очарованный» Ты, что подобна луне в ночи, лишила покоя сердце мое. Ты — что что создала эти стены, сияющие божественным мрамором. Невольный вздох в безмолвии веры. Раковина, брошенная в пустыне. Я был очарован, когда любовь зажгла эту ночь. Но языки пламени привлекли дождь. А песок — он так и остался, очищенный. Звук, подобный шороху тонкого посоха… Сломлена гордыня Карфагена. Плач возлюбленной, напрасно пережитый страх. Вторжение безосновательности и тени. Тебе — столь любимой отцом твоим, невинной, как весталка — больше нет. Ты погребена глубоким синим морем. Так все мы уходим — ВСЕГДА! 3. «BABYLON FALL» «Вавилон пал» Свет померк. И Эйфории больше нет. Прошлое и настоящее. Восхищение фатальным. Химеры окаменели. Упадок и подозрительность. Поток оглушивший и извергающийся в безмолвии. Вавилон пал. Разрушение и зависть — Вавилон пал. Яркая, торжественная гибель — Вавилон пал. Грезы разносятся с морозным ветром и все таинственное снова рождено. И мы восстали из песка и камня, чтобы следовать очарованию света. Слезы, подвижные в этом сумрачном сне… Невинность стала излишеством. А судьба так же скрыта и неясна. Насыщенные свидетельства власти. Тропа, ведущая в миф. Фетиш и вражда. Танец в тайных нишах. Свирепый смех, оставивший след на камнях. И виноватые глаза, засыпанные песком. 4. «I WON’T DANCE» «Я не буду танцевать» Я вкусил от их единственной мечты, когда отрицание еще не было рождено. Тайны скрыты под этими низвергнутыми стенами и еще звучит эхо стенаний мучеников. Очищение написано на прекрасном лице — я вижу его, когда лодка моя отправляется в путь. Слезы старцев не забыты — хотя бы из-за того, что они видели наше прошлое. Покровы окутали память нашу и символы обращаются в пыль. Я не буду танцевать — в отчаянии. Я не буду танцевать. Путь через злобный мир, тело мое под небесами. Эротические вожделения. Сердце мое ослабло. Неисчислимы вздохи этих поверхностей. Застывшие формы — кольцо смерти. Шаги по ступеням к экстазу моего безмолвия… Ласки ментального космоса. Троны жизнедарения. Боги, как же вы не поверили в мой нижайший зов?!! Я навеки привязан к этим глазам, сливающимся с закатным солнцем — я, отравленный бесконечным падением. 5. «INNER SANCTUM» «Сокровенная святыня» Сон не приносит мне радости. Воспоминания не оставляют меня. Душа моя ввергнута в несчастье и скорбь. И это нестерпимо очевидно… Тени мертвых, никогда прежде не являвшиеся глазам моим наяву, окружают мою постель. И место, откуда они возникли, именуется вечностью. Скрытые дерном, мертвые безмолвны. Сон не приносит желания связать с ним мое неведающее покоя сердце. Одно желание есть у меня: забыться сном смерти. Смерть — радость моя: я так хочу уйти на покой. Я тоскую по сырым покровам, таящим оставленную некогда грудь земли. И эти полные радости глаза вокруг нас не смогут удержать плача, когда мы уйдем. Могила мрачна — но нет их там: земля и дерн скрывают лишь пыль. А бледные души их отлетели к Господу. Может жизнь их полна восторга и долговечной радости. Но как бы там ни было, я не хотел их смерти — хотя бы потому, чтобы не взыхать и не лить слез самому. И что есть будущее? Море под ярким солнцем — могучее, славное, восхитительное море, простирающееся в вечность. Моя сокровенная святыня… Покойся с миром… 6. «MEXICAN RADIO» «Мексиканское радио» (Марк Молэнд & Стейнард Ридуэй) 7. «ON IN THEIR PRIDE» (Instr.) «Тот, кем они горды» 8. «ORIENTAL MASQUERADE» (Instr.) «Восточный маскарад» Переведено специально для журнала «Ура Бум Бум» More from my site |