Ильнур Шарафиев. Несколько вопросов об «Иллюзии независимого радио»
В феврале 2019 получила послание от Ильнура Шарафиева: «Добрый вечер, Галина! Меня зовут Ильнур, я журналист и автор небольшого телеграм-канала о подкастах. Дело в том, что я сейчас пишу текст о российском подкастинге для издания The Bello Creative – зарубежного блога о звуке и хотел бы задать вам несколько вопросов об «Иллюзии независимого радио». Кроме того, я был бы рад у вас взять полноценное интервью для своего канала.
Как мне сейчас кажется — из-за неуёмного желания что-то делать, из-за того, что в крови бурлила молодость! Ну и компания подобралась какая: делали мы ИНР втроём — мой муж Валерий Посиделов — очень творческий человек, рок-музыкант таких групп как «День и Вечер», «Там нет ничего», «Новые комсомольцы», поэт и фантазёр, Андрей Барышников — директор группы «День и Вечер», устроитель невероятных концертов — это он познакомил Ростов-на-Дону с певицей Инной Желанной, панк-группой «НИИ Косметики», и другими полуподпольными столичными «исполнителями
И я — на тот момент юная журналистка Галина Пилипенко.
Именно, Андрей Барышников позвонил Егору Летову, да-да, да на стационарный телефон, мобильники — такого аппарата ещё не изобрели и они выпили по телефону, и это мини-интервью стало частью ИНР, а теперь в другую эпоху, гуляет по сети.
А лидер «Гражданкой обороны» и Барышников Андрей, наверное, сидят сейчас на облачке, бухают и посмеиваются над моими «мемуарами».
Нет это не все участники процесса — в той же квартире на улице Казахской в Ростове-на-Дону, взрослым подражая, под столом теснилась своя жизнь — наши дети, писали сценарии для своего радио — «МММ»! Аббревиатура — Митя Посиделов (наш сын), Марат Бареев и Миша Бойко — друзья закадычные (какое странное слово! не подходит тут), пусть будет «неразлучные». Вот они буквально в воображаемые микрофоны надиктовывали почти тоже самое, что часто повторялось: «В эфире «Иллюзия Независимого Радио» — слушайте нас на частоте килогерцев…». Только ИНР меняли на МММ! Вот такой интересный (для меня) «интершум» малыши производили. Заводилой был серьёзный Дмитрий «Митя» Посиделов.
Позже (прокрутим пару десятков лет) Митя назначил себя главным по архивам, все оцифровал, систематизировал и видео и аудио и выложил на «тюбик», в том числе и «Иллюзию Независимого Радио».
Звук всегда привлекателен, Ильнур, так мне кажется. «Вначале было слово» — то есть звук. Это я шучу. Тут следует знак смайлика.
«Иллюзия Независимого Радио» выросла из «священного мусора» (спасибо писательнице Улицкой за такое чудесное определение!) — из-за того, что мне казалось невозможным расстаться с грудами бобин и кассет (да теми самыми, которые застревали в магнитофонах, а мы «исправляли» их погрешности, прокручивая карандашами с гранями. Они хранили голоса, смех, дыхание, целую вселенную героев интервью
Ну вот — голоса из диктофона расшифрованы (тоже забавное слово — как будто они шпионы и сидят на шифре), статьи написаны, журнал, для которого всё делалось «Ура Бум Бум» — напечатан.
Казалось бы — пора — на выкидос, но нет, рука не поднималась!
К тому же существовал железный занавес, не придумали еще интернет, скудно, бедно, тяжело доходила информация, да что там доходила — ее нужно было добывать, как в шахте уголь, выцарапывать, перемывать тонны песка, чтобы найти крупицу золота. А ценностью, драгоценностью, была для нас самая честная на тот момент форма выражения — рок-музыка. Живое и правдивое слово, облечённое в песню.
Например, находясь в Ростове-на-Дону, мы выписывали прибалтийские газеты «Молодежь Эстонии» и еще какую-то не помню. И они приходили по почте!!! Состарившиеся новости на пару недель! И все ради того, чтобы знать что-то, связанное с роком: в Прибалтике со свободой обстояло получше, чем в брежневском СССР. Издания выписывались исключительно ради музыкальной колонки!
Может быть, отчасти «Иллюзия Независимого Радио», с помощью магнитофонов «Ростов» и «Акай», восполняла вакуум информации.
К тому же мы развлекали сами себя — событий в Ростове-на-Дону случалось мало, жили в глухом районе Чкаловском, где ничего не происходило. Впрочем, центр южной столицы также не бурлил.
Чтобы понятно было — Чкаловский, назван в честь лётчика, совершившего первый (1937 год, заметьте!) беспосадочный перелёт через Северный полюс из Москвы в Ванкувер (США), так вот в народе его называли Чукаловский — от жаргонизма «почукаться» то есть подраться.
Им не подраться нам не посмотреть — вот такие развлечение не подходили. Лучше уж сидеть дома да строить «Иллюзию Независимого Радио» и «Ура Бум Бум».
Впрочем, Чкаловский район известен за пределами страны: там делают сельско-хозяйственные комбайны «Ростсельмаш» (завод) и там же родился и провёл юность Константин Лавроненко первый и единственный русский актер, завоевавший «Пальмовую ветвь» на Каннском кинофестивале, за лучшую мужскую роль (картина «Изгнание»).
Ещё мне казалось правильным расшаривать информаию, не держать ее дома взаперти, делиться ею. Мысль такая появилась после того как один парень, обворовал нас. Он вернулся из армии, из Афганистана, наркоманом. На суде он говорил просто: «Я проснулся, пошёл, отоварил талоны, но мне нужна была доза и залез в квартиру». Так этот бедняга похитил кассеты. А среди музыки там хранилось интервью с Натальей Решетовской — женой Солженицына. Зачем оно ему!?
(Талоны — это то же самое, что и «карточки» — в Великую Отечественную Войну. Во времена развитого социализма в дефиците было всё, включая продукты и еду можно было купить по «талонам», то есть человеку гарантировалось в сутки какое-то количество еды. В магазине на Чкаловском одним ножом резали хлеб и хозяйственное мыло (его по талону полагался половину куска).
И, Чкаловский, единственный (насколько мне известно) район Донской столицы, удостоенный гимна: «В Москве страшно в Бутово, в Нью Йорке есть Бронкс
Где будет опаснее трудный вопрос Но все ростовчане уверены в том Опасен Чкаловский микрорайон». Написал и спел знающий ростовчанин — Марк Котляр.
Вот, Ильнур, короткий вопрос вызвал снежную, нет словесную лавину.
Ильнур Шарафиев: Почему вы назвали ваш проект «Иллюзией независимого радио»?
Какое там «радио»? Какая «независимость»?
Потому что считать что-либо «независимым» при тогдашнем режиме, было иллюзией чистейшей воды! Впрочем, как и сейчас.
Ильнур Шарафиев: Как распространялся ИНР и было ли понятно сколько у вас есть слушателей?
Журнала «Ура Бум Бум» рассылался почтой, у меня был целый список адресов (сегодня подходящий аналог «база данных») по всей всей стране. Иногда журнал попадал и за границу, но другим путём — уезжал с кем-нибудь. Точно знаю, что в Австралию, Грецию и какие-то ещё. Вот эту базу данных мы и использовали, чтобы рассылать бобины.
Кстати, каждая вручную украшались, обклеивалась бумагой, чтоб некрасивые обложки фабрики «Свема» надёжно спрятать — поначалу остатками, выбракованными страницами «Ура Бум Бум», позже художник «Ура Бум Бум» Фима Мусаилов сочинил и воплотил логотип ИНР.
Так вот реально знать аудиторию слушателей было никак не возможно, потому что денег не хватало и все брали друг у друга почитать, и переписать — то есть одна запись могла быть переписана бесконечное число раз.
Ильнур Шарафиев: Помните ли вы момент, когда вы гордились тем, что сделали ИНР? Какой момент для вас лучший и худший, связанный с этим проектом?
Нет, гордость, нет. Другая словесная аранжировка нужна тут. Скорее, когда выяснилось, что благодаря «Иллюзии Независимого Радио» сохранились голоса людей, которых больше нет — Майка, Летова, Старцева, Барышникова, я почувствовала, что «не зря всё это было». Жаль, что мы смертны. Ну и я, наверное, в том возрасте, когда есть предубеждение к такому чувству как «гордость».
Удалось мне название английского романа «Гордость и предубеждение» обыграть?
Лучший момент — то что все эти звуки сложились и случились в моей жизни. Худший — нет, не знаю такого. Не могу сказать — худший — когда проект закончился. Нет, точно не так. Просто появилось что-то другое. Кажется, тогда мы стали писать книгу: «Магия рок-музыки».
Ильнур Шарафиев: Вас зачастую называют первым подкастом на русском языке — согласны ли вы с этим? Слушаете ли вы сейчас какие-либо подкасты и видите ли родственность между ними или это совсем разные жанры?
Когда мне позвонил мой друг Сергей Ильич и спросил: «Галюш, а ты в курсе, что ты в учебниках уже?» — я очень удивилась, но оказалось, что в Википедии появилась статья об этом. Люди поисследовали и пришли к выводу. Согласна ли я? Я доверяю людям — какой смысл мне, человеку не в теме, брать и перепроверять? Сопоставлять даты, цифры, факты? Это целая отдельная работа!
Но мне вспомнился британский фильм «В поисках Сахарного человека» — документальный рассказ о кумире 70-ых певце Родригесе, который часть жизни прожил и не подозревая даже, что его помнят и поют его песни. Вот и у меня после признания возникло что-то похожее, как у Родригеса — удивление и приятно, что не забыли.
К сожалению, я не слушаю подкасты и не могу провести сопоставительный анализ. Рада если это сделают профессионалы. Но непременно познакомлюсь с телеграм-каналом Ильнура Шарафиева.
Ильнур Шарафиев: Как вы для себя определяли жанр ИНР? Звучало ли в ваших обсуждениях тогда слово «подкасты»?
Никак не определяли, просто делали. И тогда не существовало слова «подкаст».
Большое спасибо, Ильнур, за внимание, ей Богу, дали возможность повспоминать, я иногда сдерживаю это желание, потому что охватывает чувство, что всё уже позади. А я не хочу думать что это так!
P.S. Но вот, увы, я пока не могу отыскать другие бобины с «Иллюзиями». Мне обещали, но пока что не сложилось. Может есть у кого?
More from my site |